Eines de l'usuari

Eines del lloc


ca:contribute

Aquesta és una revisió antiga del document


Contribuïu a aquestes pàgines

Podeu contribuir en l'escriptura d'aquestes pàgines, principalment la documentació i les FAQ ( preguntes i respostes freqüents).

Us cal registrar-vos al registre abans de poder editar cap pàgina.

Contacteu amb mi si voleu començar una traducció per a un nou llenguatge; cal que jo faci una inicialització prèvia abans.

Sisplau seguiu les següents regles_ per mantenir una ceta homogeneitat entre les diferents traduccions.

Comenceu llegint la documentació.
Aquesta web usa DokuWiki; hi ha algunes diferències en la sintaxi respecte d'altres wiki. La guia de sintaxi wiki:syntax dóna totes les informacions que calen.
Llavors aneu a pràctiques per confirmar la vostra traça.

Aprengueu de les pàgines existents
Tant de les pàgines en anglès com d'aquelles del vostre propi idioma, per no repetir el treball que ja estigui fet.
Useu el botó«Index» al peu de la pàgina per explorar tots els continguts del lloc.

Les pàgines en anglès són la referència.
Podeu començar traduint-les al vostre idioma.
Si escriviu un text nou en un idioma diferent de l'anglès, serà bo que també escriviu el mateix text en anglès. Encara que el vostre anglès no sigui millor que el meu, pdrà ser corregit més endavant per un altre usuari. El que és important és que el altres editors tinguin coneixement del vostre text d'aportació.

És altament prioritari disposar d'una documentació completa en anglès més que no pas moltes traduccions d'una documentació incompleta.

Per començar una nova traducció d'una pàgina afegiu o traduïu l'enllaç a la pàgina de nivell superior. Quan fareu clic sobre aquest enllaç us trobareu amb un missatge advertint que aquesta pàgina encara no existeix. Feu clic al botó «Crear aquesta pàgina».
Des d'una altra pestanya del navegador, mireu al text font original anglès, copieu-la al porta-retalls i enganxeu-la a la vostra pàgina nova. Deseu-la.
Ara podreu començar la traducció d'una forma més senzilla.

Respecteu els espais de nom
Totes les pàgines per a un idioma estan agrupades per l'espai de nom, en: per a l'anglès i en:documentation per a la documentació en anglès. No heu d'afegir pàgines d'un altre idioma en aquest espai de nom, sinó que m'heu de demanar que us en creï un de nou per al vostre idioma.

Eviteu l'ús de caràcters que no siguin ASCII per al nom de les pàgines de documentació
Específicament, si s'usen caràcters d'idioma multi-bytes, pot passar que no s'instal·li correctament la documentació en algunes plataformes.
Però sí que podeu escriure la traducció del nom amb els caràcters normals de l'idioma després del signe | al final de l'enllaç, com per exemple:

[[ru:documentation:start|Документация]]

Useu imatges de mida petita
800×600 és la mida màxima per a una pantalla i el format ha de ser JPEG. Sempre que useu imatges reduïdes en el text, la vostra pàgina podrà ser llegida sense desplaçament en una pantalla de 800×600.

Mai no useu el caràcter «/» en un nom ni tan sols per separar la part de l'espai de nom. Això podria funcionar bé en la configuració actual del wiki, però el caràcter correcte és «:» com s'explica en la documentació de la sintaxi.

Useu la darrera versió de treball disponible del programa (snapshot) com a referència
El programa està en evolució i s'hi van afegint noves funcions. No dubteu a preguntar-me en cas de dubte.

ca/contribute.1226831619.txt.gz · Darrera modificació: 2015/11/06 20:31 (edició externa)