fr:documentation:computation_method_and_precision
Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
| Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
| fr:documentation:computation_method_and_precision [2014/02/22 10:11] – [Positions équatoriales des étoiles] pch | fr:documentation:computation_method_and_precision [2018/12/06 11:34] (Version actuelle) – [Positions équatoriales des planètes] pch | ||
|---|---|---|---|
| Ligne 1: | Ligne 1: | ||
| - | FIXME **This page is not fully translated, yet. Please help completing the translation.**\\ //(remove this paragraph once the translation is finished)// | ||
| - | |||
| ====== Méthode de calcul et précision ====== | ====== Méthode de calcul et précision ====== | ||
| Ligne 23: | Ligne 21: | ||
| ===== Positions équatoriales des nébuleuses ===== | ===== Positions équatoriales des nébuleuses ===== | ||
| - | The main problem about the position | + | Le principal problème concernant la position |
| - | After it get the catalog data the program compute the precession and the apparent | + | Après avoir obtenu les données du catalogue le programme calcule la précession et la position |
| ===== Positions équatoriales des planètes ===== | ===== Positions équatoriales des planètes ===== | ||
| - | The position of the planets are computed using the JPL ephemeris or if no file are found for the current | + | Les positions des planètes sont calculées en utilisant les éphémérides du JPL ou si aucun fichier n'est trouvés pour la date du jour, la librairie |
| - | By default an extract of DE405 valid between | + | Par défaut un extrait de DE430 valide entre 2000 et 2050 est fourni avec le programme. Donc la première chose à faire si vous voulez |
| - | DE431 is recommended if you can afford the 2.5GB download. With this file you can compute precise planet | + | DE431 est recommandé si vous pouvez vous permettre le téléchargement de 2.5 Go. Avec ce fichier, vous pouvez calculer la position |
| - | The computation function return the J2000 planet position corrected for light time, so the program use the same function as for the stars to compute the precession for the current date. This is the geocentric mean of date position. | + | La fonction de calcul retourne la position de la planète pour J2000 corrigée pour le temps de lumière, ensuite le programme utilise la même fonction que pour les étoiles pour calculer la précession. C'est la position géocentrique moyenne la date. |
| - | Then we correct the position for the parallax for the observer location on Earth (u_projection.pas, | + | Ensuite, nous corrigeons la parallaxe selon l' |
| - | Then the apparent | + | Ensuite, la position |
| - | For the current epoch the precision is expected to be better than 0.1 arcsec.\\ | + | Pour l' |
| - | For a date far in the past or the future the major source | + | Pour une date loin dans le passé ou l' |
| - | The precision of the computation itself depend on the individual ephemeris, refer to the JPL documentation.\\ | + | La précision du calcul lui-même dépend de chaque éphéméride, mais elle est toujours largement supérieure aux besoin d'un observateur terrestre. Reportez-vous à la documentation |
| - | The error on precession is the same as discussed for the stars. | + | L' |
| ===== Positions équatoriales des comètes et astéroïdes ===== | ===== Positions équatoriales des comètes et astéroïdes ===== | ||
| - | Comets and asteroids computation are based on elements in MPCORB | + | Les calculs des comètes et astéroïdes |
| - | The elements are then loaded in a database that allow for many set valid at different epoch. The program always use the element set the nearest to the current | + | Les éléments sont ensuite chargés dans une base de données qui permet d' |
| - | For the asteroids it also compute a monthly value of the magnitude | + | Pour les astéroïdes il calcule également une valeur mensuelle de la magnitude |
| - | When the current day change, | + | Lorsque la date change, |
| - | After the elements for an object are selected, the program compute the heliocentric rectangular coordinates and then the J2000 geocentric | + | Après que les éléments des objets sont sélectionnés, le programme calcule les coordonnées rectangulaires héliocentrique puis la position |
| - | Then precession, parallax and apparent | + | Puis précession, la parallaxe et la position |
| - | When using current element data the precision is expected to be about 0.1 arcsec.\\ | + | Avec l' |
| - | You can reliably compute the asteroids and comets | + | Vous pouvez calculer la position |
| ===== Positions Alt/ | ===== Positions Alt/ | ||
| - | This is how the program convert the apparent equatorial | + | C'est ainsi que le programme convertit la position |
| - | + | ||
| - | We first get the geometric azimuth/ | + | |
| - | If you give the current Earth pole coordinates in the [[observatory|Observatory settings]] the position is corrected for this small offset. | + | |
| - | Then the position | + | On obtient d' |
| + | Si vous donnez les coordonnées actuelles du pôle de la Terre dans les [[observatory|paramètres de l' | ||
| - | The refraction is computed using two different method, one for the display on the map, the other to display a more precise value in the detailed information window.\\ | + | Ensuite, la position est corrigée pour l' |
| - | The first method need to be fully reversible without too much computation. It is currently based on Bennett formula.\\ | + | |
| - | The second is based on the method in [[http:// | + | |
| - | If all the observatory parameters are given with the maximum precision, the precision of the azimuth and the geometric altitude must be better than 0.5 arcsec. The precision on the refracted altitude depend on the difference between the model and the real atmosphere.\\ | + | La réfraction est calculée en utilisant deux méthodes différentes, l'une pour l' |
| - | But remember that 0.1 arcsec represent 3 meters on the soil and a star on the celestial equator move by this distance in 0.07 second. You need to set your observatory location and measure the time with this precision if you want it make some sens. | + | La première méthode a besoin d' |
| + | La deuxième est basée sur les procédures de [[http://star-www.rl.ac.uk/ | ||
| + | Si tous les paramètres de l' | ||
| + | Mais rappelez-vous que 0.1 seconde d'arc représente 3 mètres sur le sol et qu'une étoile sur l' | ||
| + | \\ | ||
fr/documentation/computation_method_and_precision.1393060264.txt.gz · Dernière modification : 2015/11/06 20:38 (modification externe)
