Ferramentas de Usuário

Ferramentas de Site


pt:contribute

Diferenças

Esta página mostra as diferenças entre as duas revisões da página.

Links para esta vista de comparação

pt:contribute [2018/09/01 14:20] – Criação deste novo documento. alfalbpt:contribute [2019/04/25 11:48] (Atual) alfalb
Linha 3: Linha 3:
 ====== Contribua para estas páginas ====== ====== Contribua para estas páginas ======
  
-Pode contribuir para escrever estas páginas, principalmente a documentação e a FAQ ( perguntar e responder ).+Pode contribuir para escrever estas páginas, principalmente a documentação e FAQs ( perguntar e responder ).
  
-Precisa de [[http://www.ap-i.net/skychart/start?do=register|registar-se]] antes de poder editar qualquer página.+Precisa de se [[http://www.ap-i.net/skychart/start?do=register|registar]] antes de poder editar qualquer página.
  
  
 [[Contact|Contacte]] me se quiser iniciar uma tradução para um novo idioma. Eu preciso de efetuar primeiro alguma inicialização. [[Contact|Contacte]] me se quiser iniciar uma tradução para um novo idioma. Eu preciso de efetuar primeiro alguma inicialização.
  
-__**Please follow the following rules**___ to keep some homogeneity between the different translations+__**Por favor, siga as regras**___ para manter alguma homogeneidade entre as diferentes traduções
  
-**Start by reading the documentation.**\\+**Comece por ler a documentação.**\\
 This web use DokuWiki, there is some syntax difference with other wiki. The [[doku>wiki:syntax|Syntax guide]] give all the necessary informations.\\ This web use DokuWiki, there is some syntax difference with other wiki. The [[doku>wiki:syntax|Syntax guide]] give all the necessary informations.\\
 Then go to the [[playground:playground|playground]] to try your skill. Then go to the [[playground:playground|playground]] to try your skill.
  
-**Learn about the existing pages**\\+**Saiba sobre as páginas existentes**\\
 As well the English pages and those in your own language to not redo an existing work.\\ As well the English pages and those in your own language to not redo an existing work.\\
 Use the "Sitemap" link at the top of the page to explore the full site. Use the "Sitemap" link at the top of the page to explore the full site.
  
-**English pages are the reference one.**\\+**As páginas em inglês são as de referência.**\\
 You can start by translating them to your own language.\\ You can start by translating them to your own language.\\
 If you write a new text in a language other than English, you need to also write the same text in the corresponding English page. Even if your English is not better than mine, or even using an automated translator, this can be corrected later by another user.\\ If you write a new text in a language other than English, you need to also write the same text in the corresponding English page. Even if your English is not better than mine, or even using an automated translator, this can be corrected later by another user.\\
 **This is very important!** If you forget to update the English page the other editor for other language will not know about your text. **This is very important!** If you forget to update the English page the other editor for other language will not know about your text.
  
-**To start a new page translation**, start from the corresponding English page. Select your language in the top left language selector. You get an empty page and a message because this page do not exist, click the "Create this page" button.\\+**Para iniciar uma tradução**, start from the corresponding English page. Select your language in the top left language selector. You get an empty page and a message because this page do not exist, click the "Create this page" button.\\
 The editor is filled with the text from the first available language, usually Catalan as it is the first in alphabetic order. You can base your translation on another language using the blue box in top of the editor. The editor is filled with the text from the first available language, usually Catalan as it is the first in alphabetic order. You can base your translation on another language using the blue box in top of the editor.
  
-**Respect the name spaces**\\+**Respeite os espaços de nome**\\
 All the pages for a language are grouped together by namespace, en: for English and en:documentation: for the documentation. All the pages for a language are grouped together by namespace, en: for English and en:documentation: for the documentation.
 Do not add other language pages to this namespace but ask me to create a new one. Do not add other language pages to this namespace but ask me to create a new one.
  
-**All the page name MUST be the English name**\\+**Todo o nome da página 'DEVE' ter o nome inglês**\\
 This is very important for the good working of the wiki translation system.\\ This is very important for the good working of the wiki translation system.\\
 If you need to add a link you can add the translation after the | in the link: <code>[[ru:documentation:start|Документация]]</code> If you need to add a link you can add the translation after the | in the link: <code>[[ru:documentation:start|Документация]]</code>
  
  
-**It is of higher priority to have a complete English documentation** rather than many translation of an incomplete documentation.+**É de maior prioridade ter uma documentação completa em inglês** em vez de muitas traduções de uma documentação incompleta.
  
-**Refrain to include non-English screenshot** Normally all the screenshot used for illustration are from the English version of the program. It is of little value to add a translated screenshot and this may increase the size of the documentation to an unacceptable value for the download package.+**Evite incluir capturas de ecrã que não sejam em inglês** Normally all the screenshot used for illustration are from the English version of the program. It is of little value to add a translated screenshot and this may increase the size of the documentation to an unacceptable value for the download package.
  
-**Use image of small size**\\+**Utilize imagens de tamanho pequeno**\\
 800x600 is the maximum size for a screenshot and the format must be JPEG. Always reduce the image size in the text, your page can be read without scrolling on a 800x600 screen. 800x600 is the maximum size for a screenshot and the format must be JPEG. Always reduce the image size in the text, your page can be read without scrolling on a 800x600 screen.
  
-**Never use "/" character in a name** even to separate the name space part. This may work with the current wiki setting but the correct character is ":" as stated in the documentation.+**Nunca utilize caráter "/" num nome** even to separate the name space part. This may work with the current wiki setting but the correct character is ":" as stated in the documentation.
  
-**Use the latest available snapshot version of the program as reference**\\+**Utilize a versão disponível da captura de ecrã mais recente do programa como referência**\\
 The program is still evolving and new functions are added. Don't hesitate to ask me in case of doubt. The program is still evolving and new functions are added. Don't hesitate to ask me in case of doubt.
  
  
pt/contribute.txt · Última modificação em: 2019/04/25 11:48 por alfalb