Користувальницькі налаштування

Налаштування сайту


uk:contribute

Розбіжності

Тут показані розбіжності між вибраною ревізією та поточною версією сторінки.

Посилання на цей список змін

Порівняння попередніх версійПопередня ревізія
Наступна ревізія
Попередня ревізія
uk:contribute [2006/11/04 22:00] oleguk:contribute [2015/11/06 20:32] (поточний) – зовнішнє редагування 127.0.0.1
Рядок 10: Рядок 10:
 __**Будь-ласка слідуйте за наступними правилами**___ дотримуйтесь деякої однорідності між різними перекладами.  __**Будь-ласка слідуйте за наступними правилами**___ дотримуйтесь деякої однорідності між різними перекладами. 
  
-**Start by reading the documentation.**\\ +**Почніть із прочитання документації.**\\ 
-This web use DokuWiki, there is some syntax difference with other wiki. The [[doku>wiki:syntax|Syntax guide]] give all the necessary informations.\\ +Даний сайт використовує DokuWiki, котрий має деякі синтаксичні розбіжності із іншими wiki. The [[doku>wiki:syntax|Syntax guide]] give all the necessary informations.\\ 
-Then go to the [[playground:playground|playground]] to try your skill.+Далі ідіть на [[playground:playground|ігровий майданчик]] :-) та випробуйте своє уміння.
  
-**Learn about the existing pages**\\ +**Довідайтесь про існуючі сторінки**\\ 
-As well the English pages and those in your own language to not redo an existing work.\\ +Прогляньте ісчнуючі сторінки на англійській та вашій мовах, щоб не переробляти вже зроблену роботу. \\ 
-Use the "Index" button at the bottom of the page to explore the full site.+Використайте кнопку індексу внизу сторінки, щоб дослідити весь сайт.
  
-**English pages are the reference one.**\\ +**Англійські сторінки є взірцем.**\\ 
-You can start by translating them to your own language.\\ +Ви можете розпочати їх переклад на вашу мову.\\ 
-If you write a new text in a language other than English it is good to also write the same text in EnglishEven if your English is not better than minethis can be corrected later by another userThe most important is the other editor know about your text.+Якщо ви пишете новий текст на мові, відмінній від англійської, було б дуже добре, коли б ви його написали і на англійськійНавіть якщо ваш рівень англійської не кращий за мійце може бути виправлено іншим користувачемНайголовніше те, що інші редактори мають доступ до вашого тексту
  
-**It is of higher priority to have a complete English documentation** rather than many translation of an incomplete documentation.+**Найбільш важливою є наявність повної англійської документації**, аніж багато перекладів неповної документації.
  
-**To start a new page translation** add or translate the link to the upper level pageWhen you click this link you get a message because this page do not existclick the "Create this page" button.\\ +**Почніть нову сторінку перекладу ** додаванням або перекладом лінків верхнього рівня сторінкиПісля тогояк ви натиснете даний лінк і одержите повідомлення, що дана строніка не існує, натисніть кнопку „Створити нові сторінку”.\\ 
-From another browser tablook at the original English page source codedo a copy and past to your new pageSave it.\\ +В іншому вікні браузеруподивіться на висхідні коди оригінальної англійської сторінкископіюйте їх, та додайте в вашу нову сторінкуЗбережіть її.\\ 
-You can now start the translation section by section in a more easy way.+Так ви можете розпочати перекладати частинами, що є більш легко.
  
-**Respect the name spaces**\\ +**Не порушуйте простір імен**\\ 
-All the pages for a language are grouped together by namespace, en: for English and en:documentation: for the documentation. +Всі сторінки для кожної мови згруповані за іменем місця. Наприклад, en: - для англійської взагалі та en:documentation: - для англійської документації.
-Do not add other language pages to this namespace but ask me to create a new one.+
  
-**Use image of small size**\\ +Самі не додавайте сторінки іншої мови до простору імена спершу попросіть мене, щоб я  створив необхідний простір імен.
-800x600 is the maximum size for a screenshot and the format must be JPEG. Always reduce the image size in the textyour page can be read without scrolling on a 800x600 screen.+
  
-**Never use "/" character in a name** even to separate the name space partThis may work with the current wiki setting but the correct character is ":" as stated in the documentation.+**Використовуйте зображення малого розміру**\\ 
 +800×600 є максимальном розміром  скріншоту, а також його формат виключно JPEGЗавжди зменшуйте розмір зображення в тексті, щоб сторінка могла повністю вміщатися в екрані 800×600.
  
-**Use the latest available snapshot version of the program as reference**\\ +**Ніколи не використовуйте знак “/” в імені**, навіть щоб відділити частину іменіВ даному випадку, wiki використовує цей знак для інших внутрішніх операцій 
-The program is still evolving and new functions are addedDon't hesitate to ask me in case of doubt.+Згідно документації wiki, це потрібно робити знаком “:”
  
 +**Рекомендовано використовувати останній наявний зняток версії програми**\\
 +Програма все ще розвивається та додаються нові функції. Будь-ласка запитайте мене, в випадку сумління.
  
uk/contribute.1162674005.txt.gz · Востаннє змінено: 2015/11/06 20:31 (зовнішнє редагування)